Aucune traduction exact pour الأحداث الراهنة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe الأحداث الراهنة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Emplois du terme dans le contexte des événements actuels au Darfour
    استخدام المصطلح في سياق الأحداث الراهنة في دارفور
  • Ils restent à cet égard particulièrement attentifs à la poursuite des violences et des violations des droits de l'homme, notamment dans l'est du pays.
    وأدانوا بشدة الأحداث الراهنة وذكروا الأطراف بأن الجناة لن يفلتوا من العقاب.
  • C'est pourquoi, en raison des événements actuels, il est important que nous exprimions tous notre ferme appui au désarmement nucléaire.
    ولذلك، نعتقــد، في ضــوء الأحداث الراهنة، أن من المهم لنا جميعاً أن نعلن تأييدنا الموحد لنـزع السلاح النووي.
  • Au vu des événements récents, sa délégation juge extrêmement importantes les dispositions du paragraphe 9 du projet de résolution et appelle toutes les délégations à voter pour ce texte si l'on ne parvient pas à l'adopter par consensus.
    وفي ضوء الأحداث الراهنة، يرى وفده أن أحكام الفقرة 9 من مشروع القرار بالغة الأهمية، ويدعو جميع الوفود إلى تأييد هذا النص إذا لم يتسنَّ اعتماده بتوافق الآراء.
  • Le Rwanda n'a ni recruté ni entraîné des forces qui auraient été destinées à Mutebutsi ou à quelque autre intervenant congolais ayant participé aux événements récemment survenus dans l'est de la République démocratique du Congo.
    ولم تقم رواندا بتجنيد قوات ولا قامت بتدريب قوات على نحو يوحى بأنها موجهة لصالح موتوبيتسي أو أي عنصر من العناصر الكونغولية الفاعلة المعنية في الأحداث الراهنة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Enfin, elle suit et analyse l'actualité, les faits nouveaux, les réactions de l'opinion publique et le traitement fait par la presse des questions liées à la lutte contre le terrorisme.
    وتقوم المديرية برصد وتحليل الأحداث الجارية، والتطورات الراهنة، والرأي العام، والتغطية الصحفية للمسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
  • Vu le nombre et la complexité des opérations que le Département appuie actuellement, la Division militaire est mise à rude épreuve quant à son aptitude à suivre et à analyser de manière approfondie les événements d'actualité, la situation militaire et les événements prévus dans les zones couvertes par les missions.
    ونظرا لضخامة عدد العمليات التي تدعمها حاليا إدارة عمليات حفظ السلام وتعقيدها، تواجه الشعبة العسكرية صعوبات في قدرتها على رصد الأحداث والحالات العسكرية الراهنة والأحداث المتوقعة في مناطق البعثات وتقديم تحليل معمق بشأنها.
  • Bref, le gouvernement iraquien est déterminé à sortir le pays de sa situation actuelle et à apporter un grand changement dans les politiques de développement.
    وبإيجاز، قال إن حكومته مصممة على تخليص العراق من ورطته الراهنة وإحداث تغيير كبير في سياساتها الإنمائية.
  • Quelque tragiques que soient d'autres situations dans le monde - situations que nous suivons de près, comme c'est le cas en Asie où le Brésil, comme tant d'autres, tente d'apporter son aide, et qui requièrent une intervention urgente et coordonnée de la communauté internationale - nous devons continuer d'accorder une attention prioritaire à Haïti.
    ورغم سوء الحالات الأخرى المأساوية في أماكن أخرى - وهـي حالات نتابعها عن كثب، مثل الأحداث الراهنة في آسيا، التي تحاول البرازيل أن تساعد فيها، شأنها في ذلك شأن آخرين عديدين، وهي أحداث تستحق استجابة عاجلة ومنسقة من المجتمع الدولي - يجب ألا نسمح بتراجع مستوى الأولوية المعطاة لهايتي.
  • Le lien indissociable qui existe entre l'embargo sur les armes et le processus politique, en particulier lorsqu'il a trait à la sécurité à l'intérieur du pays et aux considérations pratiques liées à l'application de ce régime, indique qu'il faut à la fois réfléchir et agir davantage pour veiller à ce que cet élément de la stratégie mise en œuvre par le Conseil pour rétablir la stabilité et la sécurité en Somalie corresponde à la situation actuelle.
    إن الصلة الوطيدة بين حظر الأسلحة والعملية السياسية، وخاصة ما يتعلق منها بالأمن داخل البلاد وبالاعتبارات العملية المتعلقة بتنفيذ نظام الجزاءات توحي بأن الحاجة تدعو إلى المزيد من التفكير والعمل لضمان أن ذاك العنصر من استراتيجية المجلس من أجل تحقيق الاستقرار والأمن في الصومال يتمشى مع حالة الأحداث الراهنة.